Shou - Angela Zhang [兽 - 张韶涵] 歌词 Lyrics, Pinyin, and English Translation


兽 (Shou)

演唱 (Singer): 张韶涵 (Angela Zhang Shao Han)
作词 (Lyricist): 羊炯秋 @ CANDY CAN
作曲 (Songwriter): 文颖秋、羊炯秋 @ CANDY CAN

Simplified / Traditional Align Paragraph


汉字:
黑暗中是谁孤身 斑驳的时针 倒数着黄昏
你一如孤胆的灵魂 任衣衫褴褛 还决然转身
有多少创伤没有出口 如鲠在咽喉 却只能沉默
有多少心里头的野兽 难免有伤口 不曾退后
我只求

无名 遁入虚空 为泥泞中的哑口
呜咽嘶吼 黑暗中执念依旧
谁不曾有 以污泥作梦的手
肆意地 哭笑着 生命中的裂缝 光总会散落

褴褛的 斑驳的 暗夜再作俑
奋勇地 对峙著 命运的枪口
当未来 汹如洪流 你一样的 孤高沉默
暗潮中 阴暗下 极恶的困兽
会迷失 会中伤 仍毅然奔涌
直面逆风穿越寒流 不被谁左右

无名 遁入虚空 为泥泞中的哑口
呜咽嘶吼 黑暗中执念依旧
谁不曾有 以污泥作梦的手
肆意地 哭笑着 生命中的裂缝 光总会散落

褴褛的 斑驳的 暗夜再作俑
奋勇地 对峙著 命运的枪口
当未来 汹如洪流 你一样的 孤高沉默
暗潮中 阴暗下 极恶的困兽
会迷失 会中伤 仍毅然奔涌
直面逆风穿越寒流 不被谁左右
Pinyin:
hei an zhong shi shei gu shen ban bo de shi zhen dao shu zhe huang hun
ni yi ru gu dan de ling hun ren yi shan lan lv hai jue ran zhuan shen
you duo shao chuang shang mei you chu kou ru geng zai yan hou que zhi neng chen mo
you duo shao xin li tou de ye shou nan mian you shang kou bu ceng tui hou
wo zhi qiu

wu ming dun ru xu kong wei ni ning zhong de ya kou
wu ye si hou hei an zhong zhi nian yi jiu
shei bu ceng you yi wu ni zuo meng de shou
si yi de ku xiao zhe sheng ming zhong de lie feng guang zong hui san luo

lan lv de ban bo de an ye zai zuo yong
fen yong de dui zhi zhu ming yun de qiang kou
dang wei lai xiong ru hong liu ni yi yang de gu gao chen mo
an chao zhong yin an xia ji e de kun shou
hui mi shi hui zhong shang reng yi ran ben yong
zhi mian ni feng chuan yue han liu bu bei shei zuo you

wu ming dun ru xu kong wei ni ning zhong de ya kou
wu ye si hou hei an zhong zhi nian yi jiu
shei bu ceng you yi wu ni zuo meng de shou
si yi de ku xiao zhe sheng ming zhong de lie feng guang zong hui san luo

lan lv de ban bo de an ye zai zuo yong
fen yong de dui zhi zhu ming yun de qiang kou
dang wei lai xiong ru hong liu ni yi yang de gu gao chen mo
an chao zhong yin an xia ji e de kun shou
hui mi shi hui zhong shang reng yi ran ben yong
zhi mian ni feng chuan yue han liu bu bei shei zuo you
Translation:
In the darkness, who is alone?
The mottled clock is counting down the dusk.
You, like a solitary soul, with tattered clothes, decisively turn away.
How many wounds have no way out, like a fishbone stuck in the throat, but can only remain silent?
How many beasts in the heart have inevitable wounds, never retreating?
I only seek

The nameless vanish into the void, becoming mute in the muddy silence.
Wailing and roaring, the obsession in the darkness remains.
Who hasn't dreamt with muddy hands?
Laughing and crying freely, the cracks in life will always let light shine through.

Tattered, mottled, the dark night becomes a puppet once again.
Bravely confronting the barrel of fate.
When the future rages like a torrent, you remain silent, just like before.
In the dark tide, under the shadow, the wicked beast in extreme evil
May lose its way, may get wounded, but still rushes forward resolutely.
Facing the headwinds and crossing the cold currents, not being swayed by anyone.

The nameless vanish into the void, becoming mute in the muddy silence.
Wailing and roaring, the obsession in the darkness remains.
Who hasn't dreamt with muddy hands?
Laughing and crying freely, the cracks in life will always let light shine through.

Tattered, mottled, the dark night becomes a puppet once again.
Bravely confronting the barrel of fate.
When the future rages like a torrent, you remain silent, just like before.
In the dark tide, under the shadow, the wicked beast in extreme evil
May lose its way, may get wounded, but still rushes forward resolutely.
Facing the headwinds and crossing the cold currents, not being swayed by anyone.

Comments