Jing Zhi - The Flowers [静止 - 花儿] 歌词 Lyrics, Pinyin, and English Translation


静止 (Jing Zhi)

演唱 (Singer): 花儿 (The Flowers)
作词 (Lyricist): 大张伟
作曲 (Songwriter): 大张伟

Simplified / Traditional Align Paragraph


汉字:
寂寞围绕着电视
垂死坚持
在两点半消失
多希望有人来陪我 度过末日

空虚敲打着意志
仿佛这时间已静止
我怀疑人们的生活 有所掩饰

阿~哈~ 垂死坚持
阿~哈~ 已静止 (全部消失)

激动在瞬间消失 梦被稀释
不停转动着手指
幻想着美丽的生活
何时开始
时光不经意流逝
像颗在耗费的电池

我感到有点失落
无法抑制
阿~哈~ 垂死坚持
阿~哈~ 已静止 (全部消失)
Pinyin:
jì mò wéi răo zhe diàn shì
chuí sĭ jiān chí
zài liăng diăn bàn xiāo shī
duō xī wàng yŏu rén lái péi wŏ dù guò mò rì

kōng xū qiāo dă zhuó yì zhì
făng fú zhè shí jiān yĭ jìng zhĭ
wŏ huái yí rén men de shēng huó yŏu suŏ yăn shì

ā ~hā ~ chuí sĭ jiān chí
ā ~hā ~ yĭ jìng zhĭ (quán bù xiāo shī )

jī dòng zài shùn jiān xiāo shī mèng bèi xī shì
bù tíng zhuàn dòng zhuó shŏu zhĭ
huàn xiăng zhe mĕi lì de shēng huó
hé shí kāi shĭ
shí guāng bù jīng yì liú shì
xiàng kē zài hào fèi de diàn chí

wŏ găn dào yŏu diăn shī luò
wú fă yì zhì
ā ~hā ~ chuí sĭ jiān chí
ā ~hā ~ yĭ jìng zhĭ (quán bù xiāo shī )
Translation:
Loneliness surrounds the TV
Dying to persist
Disappeared at half past two
I wish someone would accompany me through the end

Emptiness beats the will
As if this time has stopped
I suspect that people's lives are covered up

Ah~ha~ dying to hold on
A~ha~ has stopped (all disappeared)

Excitement disappears in an instant, dreams are diluted
Keep turning the fingers
Dreaming about a beautiful life
When to start
Time goes by inadvertently
Like a draining battery

I feel a little lost
Can't suppress
Ah~ha~ dying to hold on
A~ha~ has stopped (all disappeared)

Comments