Wo He Shang Guan Yan - Vicki Zhao Wei [我和上官燕 - 赵薇] 歌词 Lyrics, Pinyin, and English Translation


我和上官燕 (Wo He Shang Guan Yan)

演唱 (Singer): 赵薇 (Zhao Wei)
作词 (Lyricist): 文雅
作曲 (Songwriter): Benny

Simplified / Traditional Align Paragraph


汉字:
面对这个世界 是甜美的冒险
藏匿的小心愿 能否一一实现
扬起头看着天 两张固执的脸
我们彼此怀念 在隔壁的房间 似水流年

繁华的大都会 护城河的西河沿
古老城墙边 淡淡四季天
空气里的微甜 树荫里的夏夜
想起来不远 一九九八年
六号楼的九单元 现在早已拆迁
我和上官燕 曾分租两个房间
我们不常见面 我很忙 她很闲
那些艰难岁月 梦想好难实现
我们分享过同一碗泡面 一眨眼 一九九九年

在同个屋簷 有两个房间
在不久以前 两个女孩子之间
未来来之前 还有多少时间
面对这个世界 是甜美的冒险
藏匿的小心愿 能否一一实现
扬起头看着天 两张固执的脸
我们彼此怀念 在隔壁的房间 似水流年

她每晚睡觉锁门用了双保险
我却常常忘记拉上我的窗帘
一个月有几天 她的表现像失恋
反复听莫文蔚的阴天一遍又一遍
她常说想去环游世界
所以现在才要拚命的挣钱
虽然世界大得无边 让自己快乐才最关键。
我们经常同时上网聊天 其实她就在隔壁房间,
有一天她忽然来道别 只留给我一封电子邮件,
她说世界其实大得很有限
只要彼此没有断线。别忘了她是上官燕。

在同个屋簷 有两个房间
在不久以前 两个女孩子之间
未来来之前 还多少时间
面对这个世界 是甜美的冒险
总有很多少年 像我和上官燕
仰起头看着天 多少固执的脸
在他乡的房间 执着自己心愿 总会实现
Pinyin:
miàn duì zhè gè shì jiè shì tián mĕi de mào xiăn
cáng nì de xiăo xīn yuàn néng fŏu yī yī shí xiàn
yáng qĭ tóu kàn zhe tiān liăng zhāng gù zhí de liăn
wŏ men bĭ cĭ huái niàn zài gé bì de fáng jiān sì shuĭ liú nián

fán huá de dà du huì, hù chéng hé de xī hé yán
gŭ lăo chéng qiáng biān, dàn dàn sì jì tiān
kōng qì lĭ de wēi tián, shù yìn lĭ de xià yè
xiăng qĭ lái bù yuăn, yī jiŭ jiŭ bā nián
liù hào lóu de jiŭ dān yuán, xiàn zài zăo yĭ chāi qiān
wŏ hé shàng guān yàn, céng fēn zū liăng gè fáng jiān
wŏ men bù cháng jiàn miàn, wŏ hĕn máng, tā hĕn xián
nà xiē jiān nán suì yuè, mèng xiăng hăo nán shí xiàn
wŏ men fēn xiăng guo tóng yī wăn pao miàn, yī zhă yăn, yī jiŭ jiŭ jiŭ nián

zài tóng gè wū yán yŏu liăng gè fáng jiān
zài bù jiŭ yĭ qián liăng gè nǚ hái zi zhī jiān
wèi lái lái zhī qián hái yŏu duō shăo shí jiān
miàn duì zhè gè shì jiè shì tián mĕi de mào xiăn
cáng nì de xiăo xīn yuàn néng fŏu yī yī shí xiàn
yáng qĭ tóu kàn zhe tiān liăng zhāng gù zhí de liăn
wŏ men bĭ cĭ huái niàn zài gé bì de fáng jiān sì shuĭ liú nián

tā mĕi wăn shuì jiao suŏ mén yòng le shuāng băo xiăn
wŏ què cháng cháng wàng jì lā shàng wŏ de chuāng lián
yī gè yuè yŏu jĭ tiān, tā de biăo xiàn xiàng shī liàn
făn fù tīng mò wén wei de yīn tiān yī biàn yòu yī biàn
tā cháng shuō xiăng qù huán yóu shì jiè
suŏ yĭ xiàn zài cái yào pàn mìng de zhēng qián
suī rán shì jiè dà dé wú biān, ràng zì jĭ kuài lè cái zuì guān jiàn
wŏ men jīng cháng tóng shí shang wăng liáo tiān, qí shí tā jiù zài gé bì fáng jiān
yŏu yī tiān tā hū rán lái dào bié, zhĭ liú gei wŏ yī fēng diàn zi yóu jiàn
tā shuō shì jiè qí shí dà dé hĕn yŏu xiàn
zhĭ yào bĭ cĭ méi yŏu duàn xiàn, bié wàng le tā shì shàng guān yàn

zài tóng gè wū yán yŏu liăng gè fáng jiān
zài bù jiŭ yĭ qián liăng gè nǚ hái zi zhī jiān
wèi lái lái zhī qián hái duō shăo shí jiān
miàn duì zhè gè shì jiè shì tián mĕi de mào xiăn
zŏng yŏu hĕn duō shăo nián xiàng wŏ hé shàng guān yàn
yăng qĭ tóu kàn zhe tiān duō shăo gù zhí de liăn
zài tā xiāng de fáng jiān zhí zhuo zì jĭ xīn yuàn zŏng huì shí xiàn
Translation:
Facing this world is a sweet adventure
The secret little wishes, can we realize it one by one?
Raise your head and look at the sky, two stubborn faces
We miss each other on the next door, time passes swiftly like flowing water

The bustling metropolis, the west riverside of the moat
By the ancient city wall, there is a touch of four seasons.
The sweetness in the air, the summer night in the shade,
Not far when I think of it, it's 1998.
Unit 9 of Building No. 6 has already been demolished.
Shangguanyan and I used to rent two rooms.
We don't see each other often, I'm very busy, she is very free.
In those difficult years, dreams are hard to come true.
We share the same bowl of instant noodles, in the blink of an eye, it's 1999.

There are two rooms in the same roof
Not long ago between two girls
How much time is left before the future comes
Facing this world is a sweet adventure
The secret little wishes, can we realize it one by one?
Raise your head and look at the sky, two stubborn faces
We miss each other on the next door, time passes swiftly like flowing water

She locks the door every night with double insurance,
I often forget to close my curtains.
For a few days a month, she behaved like a broken heart,
Repeatedly listen to Karen Mok's "Outcast" over and over again.
She often said she wanted to travel around the world,
That's why now she's earn money with all one's might,
Although the world is huge, making yourself happy is the most important thing.
We often chat online at the same time, although she is in the next room,
One day she suddenly came to say goodbye, leaving me only an email,
She said that the world is actually very limited,
As long as there is no disconnection between each other. Don't forget that she is Shangguanyan.

There are two rooms in the same roof
Not long ago between two girls
How much time is left before the future comes
Facing this world is a sweet adventure
There are always many teenagers like me and Shangguanyan
Raise your head and look at the sky, two stubborn faces
In a room in a foreign country clinging to one's wish will always come true

Comments