Fang Ren Huang Liang - Ren Ran [放任荒凉 - 任然] 歌词 Lyrics, Pinyin, and English Translation


放任荒凉 (Fang Ren Huang Liang)

演唱 (Singer): 任然 (Ren Ran)
作词 (Lyricist): 邓丽云
作曲 (Songwriter): 阮妍菲

Simplified / Traditional Align Paragraph


汉字:
雨点在路灯光里坠落 你背对我站着 从笑容里逃脱
星星在头顶燃烧夜空 最后一点从容 在决绝中消融

秋天里的风 说服着 叶枯黄快飘落 别计较 是谁说慌
重叠的影子 你我的相识 都是碰巧的故事
漫天冬的雪 下不停 埋葬了这城市
也抹去 你的痕迹 仿佛从没遇见过爱情

为何把我放任荒凉 又在绝境处救我
一次次毁掉我疯狂 忘记你的每一秒
恨自己 这样没出息 逃跑却朝你方向
像飞蛾扑火 以为 那是希望

秋天里的风 说服着 叶枯黄快飘落 别计较 是谁说慌
重叠的影子 你我的相识 都是碰巧的故事
漫天冬的雪 下不停 埋葬了这城市
也抹去 你的痕迹 仿佛从没遇见过爱情

为何把我放任荒凉 又在绝境处救我
一次次毁掉我疯狂 忘记你的每一秒
恨自己 这样没出息 逃跑却朝你方向
像飞蛾扑火 以为 那是希望

为何把我放任荒凉 又在绝境处救我
一次次毁掉我疯狂 忘记你的每一秒
恨自己 这样没出息 逃跑却朝你方向
像飞蛾扑火 以为 那是希望
Pinyin:
yŭ diăn zài lù dēng guāng lĭ zhuì luò nĭ bèi duì wŏ zhàn zhe cóng xiào róng lĭ táo tuō
xīng xīng zài tóu dĭng rán shāo yè kōng zuì hòu yī diăn cóng róng zài jué jué zhōng xiāo róng

qiū tiān lĭ de fēng shui fú zhe yè kū huáng kuài piāo luò bié jì jiào shì shéi shuō huāng
chóng dié de yĭng zi nĭ wŏ de xiāng shī dōu shì pèng qiăo de gù shì
màn tiān dōng de xuĕ xià bù tíng mái zàng le zhè chéng shì
yĕ mŏ qù nĭ de hén jī făng fó cóng méi yù jiàn guò ài qíng

wéi hé bă wŏ fàng rèn huāng liáng yòu zài jué jìng chŭ jiù wŏ
yī cì cì huĭ diào wŏ fēng kuáng wàng jì nĭ de mĕi yī miăo
hèn zì jĭ zhè yàng méi chū xī táo păo què cháo nĭ fāng xiàng
xiàng fēi é pū huŏ yĭ wéi nà shì xī wàng

qiū tiān lĭ de fēng shui fú zhe yè kū huáng kuài piāo luò bié jì jiào shì shéi shuō huāng
chóng dié de yĭng zi nĭ wŏ de xiāng shī dōu shì pèng qiăo de gù shì
màn tiān dōng de xuĕ xià bù tíng mái zàng le zhè chéng shì
yĕ mŏ qù nĭ de hén jī făng fó cóng méi yù jiàn guò ài qíng

wéi hé bă wŏ fàng rèn huāng liáng yòu zài jué jìng chŭ jiù wŏ
yī cì cì huĭ diào wŏ fēng kuáng wàng jì nĭ de mĕi yī miăo
hèn zì jĭ zhè yàng méi chū xī táo păo què cháo nĭ fāng xiàng
xiàng fēi é pū huŏ yĭ wéi nà shì xī wàng

wéi hé bă wŏ fàng rèn huāng liáng yòu zài jué jìng chŭ jiù wŏ
yī cì cì huĭ diào wŏ fēng kuáng wàng jì nĭ de mĕi yī miăo
hèn zì jĭ zhè yàng méi chū xī táo păo què cháo nĭ fāng xiàng
xiàng fēi é pū huŏ yĭ wéi nà shì xī wàng
Translation:
Raindrops are falling in the street lights, you stand with your back to me and escape from the smile
The stars are burning in the night sky, my last sense of calmness dissolved when you break it off

The autumn wind convinces the leaves to wither and fall quickly, don't argue about who is lying
Overlapping shadows, our acquaintances is just a coincidence story
The city was buried under the snow all over the winter
It's also erase your traces, as if I never met love

Why did you leave me desolate and save me in desperate situations
Time and time again ruined every second of me crazy forgetting you
I hate myself for being worthless, running away but towards your direction
Like a moth to the fire, thinking it's hope

The autumn wind convinces the leaves to wither and fall quickly, don't argue about who is lying
Overlapping shadows, our acquaintances is just a coincidence story
The city was buried under the snow all over the winter
It's also erase your traces, as if I never met love

Why did you leave me desolate and save me in desperate situations
Time and time again ruined every second of me crazy forgetting you
I hate myself for being worthless, running away but towards your direction
Like a moth to the fire, thinking it's hope

Why did you leave me desolate and save me in desperate situations
Time and time again ruined every second of me crazy forgetting you
I hate myself for being worthless, running away but towards your direction
Like a moth to the fire, thinking it's hope

Comments